TextMaster, la plateforme de traduction en ligne ultime
Share

Salut les brains, je vous retrouve aujourd’hui pour vous présenter la plateforme de l’agence de traduction en ligne TextMaster.

TextMaster est une plateforme qui propose des traductions professionnelles dans plus de 50 langues et domaines d’expertise.
En plus de la traduction, partie sur laquelle je vais m’attarder, il est également possible de demander une rédaction de texte en renseignant le titre, la langue souhaitée, la thématique et un briefing pour détailler votre demande. TextMaster propose également un service de correction de texte.
Pour proposer une traduction d’excellente qualité, TextMaster s’appuie sur un réseau de 5 000 traducteurs professionnels (tous natifs et soumis à des tests d’évaluation) et une équipe de traducteurs internes, tous spécialisés dans un domaine d’expertise : mode, tourisme, luxe, e-commerce…
Les collaborateurs qui œuvrent sur vos projets ne vous sont donc pas assignés au hasard et correspondent au mieux à votre demande.
En plus que son équipe d’experts, TextMaster bénéficie d’une palette d’outils technologiques pour assurer une efficacité à toute épreuve :
- Une API dédiée
- MEMENTO, la mémoire de traduction en temps réel
- LEXIO, le glossaire interactif
- POST-EDITOR, la solution de traduction automatique neuronale
- SUBTITLY, la gestion de sous-titrage multilingue

Du début à la fin de votre projet, vous resterez en contact avec les équipes TextMaster et vos traducteurs afin que le résultat soit le plus en adéquation avec vos critères, mais aussi pour que ceux-ci vous prodiguent des conseils personnalisés.
Création de projet
Très simple d’utilisation, cela ne vous prendra que quelques minutes pour établir un devis de traduction. Une fois inscrit, il vous faudra démarrer un projet, qui sera pour moi tout simplement le texte d’un précédent article du site.
Après avoir importé votre fichier (tous les formats sont acceptés), vous pourrez choisir des options :
- Niveau de traduction : standard, entreprise ou expert
- Contrôle qualité : correction par TextMaster
- Commande prioritaire
- Fichiers complexes

Ensuite, vous n’aurez plus qu’à rédiger un petit briefing à l’attention du traducteur/correcteur et attendre que la magie de TextMaster opère.
L’attente fut d’ailleurs de courte durée dans mon cas puisque j’ai obtenu le résultat de mon projet seulement 5 heures après l’avoir posté.
Voici donc le résultat très satisfaisant que vous pouvez comparer au texte original juste ici :

Je n’en ai pas eu besoin dans mon cas, mais il est possible de demander une relecture ou d’apporter des précisions afin d’obtenir un résultat le plus cohérent possible.
Vous pouvez aussi ajouter le traducteur dans vos favoris si vous souhaitez faire de nouveau appel à ses services par la suite.
Bilan
En combinant ses performances technologiques et humaines, TextMaster arrive à atteindre une efficacité optimale dans ses traductions, rédactions et corrections personnalisées tout en restant le plus accessible possible pour les utilisateurs.
Si vous êtes intéressé par TextMaster, vous pouvez essayer la plateforme en cliquant juste ici.

Leave feedback about this